Subscriber login


Forgot your password?

Library card login

Other

quedar

English translation of quedar

vi

  • 1 a (en un estado, una situación) quedar viudo/huérfano = to be widowed/orphaned quedó paralítico = he was left paralyzed el coche quedó como nuevo = the car is as good as new (now) y que esto quede bien claro = and I want to make this quite clear ¿quién quedó en primer lugar? = who was o came first? b (en la opinión de los demás) si no voy quedaré mal con ellos = it won't go down very well o it'll look bad if I don't turn up lo hice para quedar bien con el jefe = I did it to get in the boss's good books quedé muy bien con el regalo = I made a very good impression with my present me hiciste quedar muy mal diciendo eso = you really showed me up saying that nos hizo quedar mal a todos = he embarrassed us all quedó en ridículo (por culpa propia) = he made a fool of himself; (por culpa ajena) = he was made to look a fool c (permanecer) ¿queda alguien adentro? = is there anyone left inside? le quedó la cicatriz = she was left with a scar esto no puede quedar así = we can't leave things like this nuestros planes quedaron en nada = our plans came to nothing quedar atrás [persona] = to fall behind [rencillas/problemas] to be in the past d (+ me/te/le etc) [tamaño/talla] me queda largo = it's too long for me la talla 12 le queda bien = the size 12 fits (you/him) fine (sentar) el azul le queda bien/mal = blue suits her/doesn't suit her
  • 2 a (acordar, convenir) ¿en qué quedaron? = what did you decide? ¿entonces en qué quedamos? = so, what's happening, then? quedaron en or (AmL) de no decirle nada = they agreed o decided not to tell him anything quedó en or (AmL) de venir a las nueve = she said she would come at nine b (citarse) ¿a qué hora quedamos? = what time shall we meet? quedé con unos amigos para cenar = I arranged to meet some friends for dinner
  • 4 (en 3 pers) a (haber todavía) to be left ¿te queda algo de dinero? = do you have any money left? ¿queda café? = is there any coffee left? solo quedan las ruinas = only the ruins remain no nos queda más remedio que ir = we have no choice but to go (sobrar) [comida/vino] to be left (over) b (faltar) queda poco para que acabe la clase = it's not long till the end of the class ¿cuántos kilómetros quedan? = how many kilometers are there to go? todavía le quedan dos años = he still has two years to go o do queda mucho por ver = there is still a lot to see aún me queda todo esto por hacer = I still have all this to do no me/le queda otra (fam) = I have/he has no choice

Derivatives

quedarse

v pron
  • 1 a (en un lugar, país) to stay quedarse en la cama = to stay in bed Definition of stay in the British & World English dictionary Definition of stay in the US English dictionary Translate stay | into French | into German | into Italian (en un estado, una situación) (+ compl) te estás quedando calvo = you're going bald quedarse dormido = to fall asleep quedarse sin trabajo = to lose one's job b (+ me/te/le etc) (permanecer) quedarse soltera = to stay single no me gusta quedarme sola en casa = I don't like being alone in the house no te quedes ahí parado = don't just stand there! nos quedamos charlando hasta tarde = we went on chatting until late in the evening se me quedó mirando = he sat/stood there staring at me de repente el motor se quedó (AmL) = the engine suddenly died on me (Andes) (olvidarse) se me quedó el paraguas = I left my umbrella behind (Esp) (llegar a ser) la casa se les está quedando pequeña = the house is getting (to be) too small for them